翻译公司人工审校包含哪些内容? 翻译审校也称之为校对,设置这一流程的目的是为了保障翻译服务的质量,通常参与人工审校的都是一些具有专业等级证书或者经验丰富的老译员。为...
翻译公司人工审校包含哪些内容?
翻译审校也称之为校对,设置这一流程的目的是为了保障翻译服务的质量,通常参与人工审校的都是一些具有专业等级证书或者经验丰富的老译员。为了守好译文交付前的最后一道关卡,合肥翻译公司有必要向大家介绍下,专业的人工审校流程的具体内容,总结为如下两个方面。
1、格式
首先看字体,是否按照客户的要求进行调整,还有标题、专有名词是否需要大写或者是加粗处理,还有就是标点符号的问题,一般中英文标点符号所占字符不同,所以要统一标点符号:对段落进行调整,需要注意的是,在中文文章当中,首段空四个空格键,但是在英文文章当中则顶格,且逗号、句点、分号后都要加空格。
2、内容
看完整篇文章的格式,找出错误并且调整之后,就需要对最重要的内容进行审校,主要是对比原文件和翻译稿是否有错译,漏译,语句不通顺,逻辑关系不清楚等问题,这些问题是翻译过程中在所难免的,所以审校如果发现问题,及时跟翻译老师沟通,进行修改,确保交到客户手中稿件是更准确的。