很多大学生研究生毕业之后,都会选择出国深造,这就要求对国内的毕业证学位证进行翻译认证。也有国外留学回来的同学,想在国内继续深造或者工作,也需要把国外的毕业证和学位证翻译认证,译博小编今天带大家看下如何对毕业证和学位证翻译认证,以及注意事项。
1.如果我们是从国外回来,想继续留在国内深造,然后对毕业证学位证翻译认证。我们需要带着毕业证和学位证原件到有资质正规的翻译公司进行翻译,很多同学就说了,我从国外回来我自己会翻译,自己翻译行不行,其实不行,因为翻译出来的翻译件需要盖翻译公司公章以及携带翻译公司资质复印件。在翻译公司把毕业证和学位证翻译完成之后,我们需要带着加盖翻译章的翻译件以及翻译公司资质复印件,去当地的公证机构进行公证,当然每个地方的公证处可能要的资料都不相同,但是最好都是带着本人身份证,毕业证学位证原件。等公证结束之后,我们还需要去使领馆进行认证,这里认证主要是认证公证机构的真实性。等都结束完毕,我们的毕业证翻译件就可以使用了。
2.如果我们是需要去国外深造工作,同样的,也需要翻译成外文进行公证认证。就是认证和公证机构是需要国外。
注意事项:
1.翻译毕业证和学位证需要找正规专业的翻译公司,因为公证机构需要翻译公司的翻译章以及翻译资质。
2.翻译完成之后,仔细核查自己的个人信息,因为比如姓名等信息是特殊信息,很容易翻译错误,但是这类信息比较重要。
3.确保自己的个人信息,证件信息不泄露,这个可以和翻译公司签保密协议,但是一般这类证件翻译签订保密协议很少,所以要找正规翻译公司。正规翻译公司对于证件和文件的保密措施有自己的一套做法,译博翻译在接到客户文件后,仅译员和经理保留,当翻译完成之后,一周后经理和译员对文件进行销毁。
如果对毕业证学位证翻译有疑惑欢迎咨询,译博与广大小伙伴一起成长,关于毕业证学位证翻译的介绍到这里,欢迎小伙伴留言私信给出意见和建议。