翻译公司大家都或多或少有所了解,翻译公司指的是有正规资质,营业执照,主营业务是翻译的公司。翻译公司的业务种类很多,有个人业务,企业业务以及政府业务。很多朋友在找翻译公司的时候都怕遇到坑,今天小编带大家一起探讨下,靠谱的翻译公司和不靠谱的翻译公司之间的区别有哪些,这样是为了规避坑的翻译公司。
1.翻译公司资质不同
正规的翻译公司资质齐全,不论是企业的资质还是译员的翻译资质,都是有正规相应的证书以及各类荣誉资质。不靠谱的翻译公司甚至营业执照都没有翻译业务,这样的翻译公司很多机构是不承认其翻译资质的,很多翻译件也没有办法办理公证和认证,这是非常让人无奈且生气的事情。
2.翻译公司工作流程不同
靠谱的翻译公司会给客户介绍工作具体流程,需要翻译,校对,审核以及售后服务,不靠谱的翻译公司可能会直接找不靠谱的译员进行翻译,觉得差不多就交给客户,也没有审核和校对,对于客户的售后也是草草敷衍,这样的翻译公司希望大家都能避坑。
3.翻译公司价格不透明
靠谱的翻译公司会提前报价给客户,不会因为客户着急办事就趁火打劫,当然翻译公司会有加急费,这都是正常的。不靠谱的翻译公司可能看你不太懂这个行业,忽悠客户价格,让客户吃亏。
4.看翻译公司翻译案例
很多不靠谱的翻译公司没有什么实质的翻译案例,比如和大型企业合作,和政府合作,这些都是彰显专业正规翻译公司的实力以及翻译公司的规模。不靠谱的翻译公司一般是不会有这些案例。
5.翻译公司译员资质
靠谱的翻译公司译员充足,资质优等,很多翻译公司没有自己的译员,找的外面兼职译员,这是非常不靠谱的,当然正规的翻译公司在比较忙的时候也会有自己的兼职译员,但是自己公司要有自己的译员,这是正规翻译公司所必备的。
关于靠谱翻译公司和不靠谱翻译公司之间的区别,小编就介绍到这里,欢迎大家留言私信。