以项目为单位介绍翻译服务流程之笔译
项目准备时期:
1. 获取翻译样本或源文件,明确交付要求
2. 客户确认"翻译项目参数确认表"
源文本参数:语言/文本/行业/格式/字数/页数等;目标文本参数:语言/目标受众/用途/格式/语言风格等;过程参数:CAT/参考材料/术语库/重复利用/交付日期等
3. 签订合同及保密协议
4. 项目组人员确认项目执行方案
客户经理(AM)、项目经理 (PM)、译员(Translator)、审校员(Editor)、校对员(Proofreader)、工程技术员(Engineer)、DTP员、客户方(Requester)
翻译公司
项目实施阶段:
1. 工程预处理
源文本OCR,文字提取或文字录入,导入CAT,提取待译文本提交客户确认。锁定匹配部分,提交字数统计报告导入CAT进行翻译
2. 翻译校对审核(TEP)
翻译,审校,校对,反馈及修改
3. CAT术语库调用/添加/更新
4. DTP排版及排版检查
5. 提交译文及术语表
项目总结阶段:
1.发送翻译项目质量标准及评价表,听取客户反馈
2.客户异议部分分析并提交质量报告
3.项目总结
前一篇:网站本地化翻译这些事项值得注意
后一篇:高质量翻译不仅从优质的源文开始