客户怎么判断翻译公司是否正规?
现在市面上翻译公司的翻译方式主要有三种,人工翻译、机器翻译、人工加机器。作为客户,我们在和对方进行对接时要问清楚他们所采用的是何种方式,同时表明自己的立场,并选择适合自己的一种。选择的翻译方式不同,自然价格也会有所不同,通常人工翻译价格要高于机器。
一些客户朋友会疑问这样的问题,市面上有这么多的翻译公司存在,我们都是普通人,要如何辨别他们是不是正规的呢?下面这几点相信能帮助到大家。
翻译公司
1、有资质的翻译机构指经工商管理机关审批通过,依法成立,获得唯一社会信用代码工商营业执照,经营范围内包含“翻译服务”类目,即被视为拥有翻译服务资质。
2、由于国内公司在工商审批中可以同时申报经营多个经营类目,因此即使经营范围内包含翻译服务类目,并不一定表示该公司的主营业务为提供翻译服务。一般以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样。
3、有资质的专业翻译公司拥有经验丰富的专业译员和完善的质量管控体系,可以保证出具的翻译文件用词准确表达严谨,翻译件内容与原件完全一致,不会出现错译漏译现象;翻译公司专业的排版人员严格遵循原件排版,整体美观大方,与原件保持一致。
4、有资质的翻译公司会根据客户文件具体报价,受语种和页数限制,报价略有不同。
5、专业的翻译公司出具的证明文件会加盖翻译公司印章,以示对翻译件质量的负责,并且还会附上翻译机构加盖公章的营业执照副本复印件,以便于相关机关审核翻译资质和备案归档。
前一篇:小说翻译应注意这三方面问题
后一篇:翻译公司的收费标准你知道多少?