翻译公司关于公证翻译的若干规定,你了解多少?
越是注重品牌的翻译公司越是会以质量和效率为服务前提,而这些正是公证处所看重的,所以专业的翻译公司往往会服务于很多公证处,承接一些公证书及公证材料翻译的业务。而作为公证处,通常也会有自己的一些配套服务翻译公司为其提供服务。
公证翻译
不知道大家对公证翻译有多少了解,站在我们翻译公司的角度来看,做公证翻译也是有不少规定的,例如下面的这几点:
一、严格按照相关司法规定的格式进行翻译,对于那些无规定格式的文书,也因做到译文的语法、表述、用词准确无误。
二、对译员而言,需做到认真、细致、谨防出错。如在翻译的过程中,译员有发现公证书有明显错误的地方,需及时向公证处提出,并等到公证处确认后翻译。
三、如果遇到当事人提出翻译外文名或增加别名的情况,翻译人员应根据主办公证员或审批人的出证意见进行翻译。
前一篇:网站翻译要注意哪些?
后一篇:为什么机器翻译没有人工翻译靠谱?