不管在任何的国家,结婚都会有结婚证,只是每个国家的结婚证不相同,证件上面的信息也不尽相同。所以我们如果在国外和国外人结婚,那么由国外颁布的结婚证,想要在国内使用,那么就需要翻译。
同样的,国内的结婚证想要在国外使用也必须翻译。使用结婚证一般情况都是证明自身已婚,是合法的婚姻,所以我们在找翻译公司的时候,必须找有资质的翻译公司,因为该类证件翻译件需要加盖翻译公司公章以及需要翻译公司资质复印件。所以如果您为了徒省事自己翻译的话,是没有办法通过公证的。我们翻译结婚证需要注意以下几点:
1.找有资质的翻译公司,这一点上面已经说过了,没有资质的翻译件是没有办法通过公证,也就没有办法使用。安徽译博翻译具有的翻译资质齐全,与多家公证机构有合作备案。
2.国外的结婚证扫描清楚或者拍照清晰给翻译公司,因为国外的证件上面都是外文,即使是中国人,名字也会用别的字母代替,如果出现翻译错误,名字出现错误也会非常麻烦,最好是将中文姓名告知翻译公司,这样才能万无一失。
3.结婚证必须是双认证,因为牵涉到涉外,所以必须使馆认证盖章。
为何要结婚证翻译,有什么用途,主要有两种:
1.国内结婚证翻译用途:一般是在办理签证,换取国外的护照,移民等等。
2.国外结婚证翻译用途:想将孩子户口迁回国内,在国内办户口,购置房产等等。
关于结婚证翻译小编就总结这么多,更多关于结婚证翻译,关注安徽译博翻译。