翻译公司浅析英语翻译技巧,增译法和减译法 在翻译工作中,经常会出现这样一种情况,就是翻译件与原件相比,会多了一些词或者少了一些词,这是怎么回事呢?今天译博翻译就来为...
翻译公司浅析英语翻译技巧,增译法和减译法
在翻译工作中,经常会出现这样一种情况,就是翻译件与原件相比,会多了一些词或者少了一些词,这是怎么回事呢?今天译博翻译就来为大家作一个简单的介绍,这其实是用了英语翻译的一些常用技巧,即增译法和减译法。
翻译公司
翻译英语的时候,有很多的语句存在这样的问题,缺少词语或者语句不通,原文中的词转换成译文中另一个词时,有时往往需要在译文中增加一些原文字面上没有的词语,这个就是增译法,有时需要把原文中显得多余的词语删除掉,这样比较通顺,这个就是减译法。
增译法和减译法在翻译中运用的十分广泛,一般来说,增加词和减少词是具有互逆性的,就是说英译汉时需要增词的地方和汉译英时往往都需要减词,相反也是同样的道理。