欢迎光临译博翻译(AI+人工翻译)官方网站,我们长期承接法律,合同,驾照,论文,标书等多领域的合肥翻译公司。
咨询热线:0551-63667651
一站式AI+人工翻译服务!
专业、高效、可信赖
翻译公司
关于我们
翻译领域
业务范围
新闻中心
联系我们
新闻中心
News
首页
>>
新闻中心
译博动态
行业动态
译文欣赏
常见问题
行业看点
16
10
2023
滁州翻译公司建筑图纸翻译需要了解哪些内容
发布时间:2023-10-16 | 作者:译博 | 点击:497
随着全球化的发展,跨文化交流在建筑行业中的重要性日益凸显。在这一过程中,建筑涉及图纸翻译成为了一个不可或缺的环节。本文将深入探讨建筑图纸翻译的重要性、难点及实际应用,并展望未来的发展趋势。一、建筑图纸翻译的重要性建筑图纸翻译在建筑行业中具有极其重要的地位。一方面,它能帮助设计师、建筑师和...
[详情]
13
10
2023
翻译公司科研资料翻译需要了解的内容有哪些
发布时间:2023-10-13 | 作者:译博 | 点击:523
随着全球化和跨学科研究的推进,科研资料翻译在学术交流、科技成果转化和国际合作等方面具有越来越重要的地位。然而,目前科研资料翻译存在诸多问题,如翻译质量不均、翻译周期长、翻译成本高等。本文旨在探讨科研资料翻译的现状、挑战及未来发展,以期为改进翻译质量、提高学术交流效率提供参考。文献综述近年...
[详情]
11
10
2023
滁州驾照翻译,国外驾照如何更换国内驾照介绍
发布时间:2023-10-11 | 作者:译博 | 点击:508
随着国际化的发展,越来越多的人选择了在国外驾驶,但在国外驾驶并不意味着可以忽视国内驾驶的规定和要求。为了在国内驾驶,持有国外驾照的人需要将其更换为国内驾照。本文将详细介绍国外驾照更换国内驾照的流程、注意事项以及如何更好地适应国内驾驶环境。国外驾照更换国内驾照的现状随着出入境人员的增多,国...
[详情]
10
10
2023
滁州海外招标文件翻译需要了解哪些内容,一起看下
发布时间:2023-10-10 | 作者:译博 | 点击:478
随着全球化的不断发展,越来越多的国内企业开始进军海外市场,参与国际招标项目。在这个过程中,海外招标文件的翻译成为了一个至关重要的环节。本文将详细探讨海外招标文件翻译的重要性、翻译要点、技巧及注意事项,旨在为相关企业和个人提供有益的参考。海外招标文件是指在海外进行工程项目招标时,由招标方发布的...
[详情]
09
10
2023
滁州医学文件翻译需要注意哪些事项
发布时间:2023-10-09 | 作者:译博 | 点击:456
医学文件翻译旨在传递准确、可靠的医学信息,从而帮助医生和患者做出最佳的医疗决策。本文将详细探讨医学文件翻译的特点、翻译工具的使用以及其重要性和优势。在医学文件翻译中,专业术语丰富、句式复杂且涉及大量文化背景信息。这就要求译者在具备扎实语言功底的同时,还需具备丰富的医学知识。在翻译过程中,译者...
[详情]
08
10
2023
滁州身份证护照翻译需要了解的难点以及相关内容
发布时间:2023-10-08 | 作者:译博 | 点击:480
随着全球化的不断发展,跨国交流和合作变得越来越频繁。而在这种背景下,护照身份证翻译成为了许多人不可或缺的需求。本文将探讨护照身份证翻译的重要性、翻译过程、难点与解决方案以及实际应用等方面的内容。护照和身份证是用于证明个人身份和国籍的重要文件。它们记录了个人的基本信息,如姓名、性别、出生日期、...
[详情]
07
09
2023
译博翻译负责人陪同乌兹别克斯坦ZEA种子公司代表团至金岭种业考察交流
发布时间:2023-09-07 | 作者:译博 | 点击:1520
2023年8月25日至9月2日期间,安徽译博翻译咨询公司负责人吕晨陪同乌兹别克斯坦国塔什干市ZAMIN EKO AGRO种子公司(简称ZEA)代表团前往丰乐种业、荃银高科两家上市企业的全资子公司—内蒙古金岭青贮玉米种业有限公司、新疆公司进行实地考察和技术交流。我司在今年五月承购并购ZEA公司30%股权,而此次中国行主要目的在品...
[详情]
22
08
2023
滁州交传翻译公司介绍交替传译
发布时间:2023-08-22 | 作者:译博 | 点击:541
交替传译是一种翻译方式,指的是在发言者和听众之间,通过翻译人员的交替传译,将发言者的语言翻译成听众的语言,以便听众能够理解和领会发言者的意思。这种翻译方式通常用于国际会议、商务谈判、法庭翻译等场合。在交替传译中,翻译人员通常会使用专业的翻译工具,如翻译机、翻译耳机等。这些工具可以帮助翻译人员...
[详情]
28
07
2023
滁州论文翻译公司需要了解几点要求,论文翻译介绍
发布时间:2023-07-28 | 作者:译博 | 点击:552
一、了解论文整体结构在开始翻译论文之前,了解整篇论文的逻辑关系和结构是至关重要的。这有助于你明确文章中的时间先后次序以及内容之间的相互影响和联系。在把握好论文翻译中时态的应用时,你需要了解一般现在时、一般过去时和现在完成时的不同意义。用于描述研究的目标、内容、方法以及...
[详情]
27
07
2023
滁州翻译公司介绍关于成绩单翻译需要注意的事项
发布时间:2023-07-27 | 作者:译博 | 点击:575
首先,我们需要将成绩单翻译成目标国家的主要语言,例如,在美国、英国、澳大利亚等国家使用英语,在中东地区使用阿拉伯语,在法国则需翻译成法文。需要注意的是,我们要寻找专业的、有资质的翻译公司来进行翻译,在选择翻译公司时,我们需要确保它们具有相应的资质,因为翻译后的成绩单需要到公证处进行公证。如果翻译...
[详情]
共529条 当前18/53页
首页
前一页
···
16
17
18
19
20
···
后一页
尾页
合作流程
语种
确定
内容
专业度
工期确认
工作量核定
稿件要求
排版格式
服务
报价
签订
合同
译文制作
审校定稿
交付
稿件
售后
跟踪
0551-63667651
189-4986-6434
售前客服咨询
售后客服咨询
189-4986-6434
提交翻译需求
Hi,Are you ready?
准备好开始了吗?
那就与我们取得联系吧
24小时免费咨询热线
0551-63667651
合作意向表
您需要的翻译服务
文件翻译
证件翻译
口译传译
本地化翻译
翻译目标语言
英↔中
日↔中
韩↔中
其它语种
预算
500-2000
2000-5000
5000-10000
1万以上
大型翻译服务需洽谈
线上咨询