欢迎光临译博翻译(AI+人工翻译)官方网站,我们长期承接法律,合同,驾照,论文,标书等多领域的合肥翻译公司。
咨询热线:0551-63667651
一站式AI+人工翻译服务!
专业、高效、可信赖
翻译公司
关于我们
翻译领域
业务范围
新闻中心
联系我们
新闻中心
News
首页
>>
新闻中心
译博动态
行业动态
译文欣赏
常见问题
行业看点
17
11
2022
合肥翻译公司合同翻译需要注意的地方以及忌讳哪些?
发布时间:2022-11-17 | 作者:译博 | 点击:400
随着不断的发展,国际合作越来越多了,而国际合作之间也需要合同,而且需要对合同进行翻译,那么合同翻译中要了解哪些忌讳及注意事项呢?【合同翻译的忌讳有哪些】任何翻译服务都是有一定原则的,遵守翻译原则是保障翻译品质达到标准的关键。然而对于一些特殊的内容翻译来说,是有一定忌讳的。这些忌讳会影响到翻译的综合品质...
[详情]
31
10
2022
什么是律师证翻译, 该找什么样的翻译公司?
发布时间:2022-10-31 | 作者:译博 | 点击:448
首先我们需要清楚什么是律师证,律师证指的是律师执业证书,从事法律方面学习研究的人士考取的证书。那么为什么要进行律师证翻译,又该去找什么样的翻译公司进行律师证翻译。一般情况下,翻译律师证主要是为了去国外做辩护律师使用,当然做辩护律师还需要法律的翻译人员。国外的法院在认证律师的时候,会要求别...
[详情]
27
10
2022
换取国内驾照以及国际驾照攻略,国际驾驶证有效期
发布时间:2022-10-27 | 作者:译博 | 点击:413
随着我国经济不断发展,人民生活越来越好,很多居住国外的国人开始陆续回国发展,那么就会涉及到一个问题,开车是很多人必不可免的事情,在国外有驾照,还需不需要考取国内的驾照。一般正常情况下是不需要再按照国内的方式考取驾照,科目一至科目四的考试。下面小编介绍下关于国际驾照如何换取国内的驾照。1.首先我们需要将...
[详情]
26
10
2022
什么是交替传译?合肥翻译公司为您解释
发布时间:2022-10-26 | 作者:译博 | 点击:504
交替传译,英文名consecutive interpreting,简称CI,是口译翻译中的一种。很多会议类型,新闻发布会的翻译就是交替翻译,主要翻译形式是在说话者说完一段话再进行翻译,用这种交替的方式,达到信息的准时翻译,及时传达,这样的翻译方式用的比较广泛。交替传译与同声传译有点类似,但是比同声传译稍微简单一点,同声传译...
[详情]
24
10
2022
合肥翻译公司为什么要结婚证翻译,需要注意哪些?
发布时间:2022-10-24 | 作者:译博 | 点击:443
不管在任何的国家,结婚都会有结婚证,只是每个国家的结婚证不相同,证件上面的信息也不尽相同。所以我们如果在国外和国外人结婚,那么由国外颁布的结婚证,想要在国内使用,那么就需要翻译。同样的,国内的结婚证想要在国外使用也必须翻译。使用结婚证一般情况都是证明自身已婚,是合法的婚姻,所以我们在找翻...
[详情]
19
10
2022
合肥翻译公司的翻译工作流程是怎么样?
发布时间:2022-10-19 | 作者:译博 | 点击:417
翻译公司大家都清楚是什么,但是翻译公司的工作流程大家知道吗,今天译博小编带大家看下翻译公司翻译流程是怎么样的。1.首先是接到稿件大部分翻译公司都会有自己经常合作的客户,也有通过别的渠道找到翻译公司的客户。一般客户在将需要翻译的稿件发给翻译公司之后,由专人将稿件派发给译...
[详情]
18
10
2022
标书翻译的价格以及原则,需要知道哪些
发布时间:2022-10-18 | 作者:译博 | 点击:612
标书翻译(bidding documents)是由发标单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求的文件。标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短。标书也是投标商投标编制投标书的依据,投标...
[详情]
17
10
2022
合肥翻译公司介绍关于处理翻译件之前应该做的事情
发布时间:2022-10-17 | 作者:译博 | 点击:416
我们作为客户,在找翻译公司做翻译的时候难免会出现一些没有考虑到的事情,今天译博小编带大家一起看下,如何避免在找翻译公司出现的一些问题。一、翻译之前,我们一定要保证原稿的清晰度,如果原稿不清晰翻译公司可能无法提供翻译服务,或者后面出现问题存在扯皮现象,所以翻译公司以及客户都需要确保翻译原件的清...
[详情]
13
10
2022
合肥翻译公司法律文件翻译所需要知道的注意事项
发布时间:2022-10-13 | 作者:译博 | 点击:386
我们都知道法律比较严谨,可想而知法律翻译比其他翻译要求要多。而且也要翻译人员了解一些法律知识,那么从事法律翻译要知道哪些要求呢?1、专业性。对于法律翻译来说,他们要懂得的不仅是语言方面的专业知识,还要懂得法律方面的知识,如果单单只懂得一个方面是不够的,没有一个公司会聘请这样一个法律顾问。因...
[详情]
11
10
2022
翻译公司标书翻译的几点要求
发布时间:2022-10-11 | 作者:译博 | 点击:387
在招标文件使用时候,就算用的不是英语文件,也必须附上一份英语备份的文件,发生含义解释性分歧时以英文版本为准。因此有关招投标文件资料的起草和翻译在整个过程中就起着举足轻重的作用,而且其质量好坏也直接关系到招投标方的经济利益,所以对翻译工作者也就提出了更高的要求。那么,怎样做好标书翻译?一、认真...
[详情]
共529条 当前23/53页
首页
前一页
···
21
22
23
24
25
···
后一页
尾页
合作流程
语种
确定
内容
专业度
工期确认
工作量核定
稿件要求
排版格式
服务
报价
签订
合同
译文制作
审校定稿
交付
稿件
售后
跟踪
0551-63667651
189-4986-6434
售前客服咨询
售后客服咨询
189-4986-6434
提交翻译需求
Hi,Are you ready?
准备好开始了吗?
那就与我们取得联系吧
24小时免费咨询热线
0551-63667651
合作意向表
您需要的翻译服务
文件翻译
证件翻译
口译传译
本地化翻译
翻译目标语言
英↔中
日↔中
韩↔中
其它语种
预算
500-2000
2000-5000
5000-10000
1万以上
大型翻译服务需洽谈
线上咨询