欢迎光临译博翻译(AI+人工翻译)官方网站,我们长期承接法律,合同,驾照,论文,标书等多领域的合肥翻译公司。

咨询热线:0551-63667651
微信号
新闻中心News
  • 0507
    2022
    翻译公司对法律翻译报价影响因素 翻译公司对法律翻译报价影响因素
    发布时间:2022-07-05 | 作者:译博 | 点击:501
    国际贸易日趋频繁,继而造成的贸易纠纷以及法律合同的翻译越来越多,那么法律翻译的价格与什么有关呢?第一、法律翻译价格与文件大小有关大多数翻译公司都是根据客户提供的文件内容大小决定价格,按照字数收费,口译按照时长计费。很少会有翻译公司不根据内容多少而是统一收费,这样既不符合市场规则,对公...[详情]
  • 0407
    2022
    如何选择正规证件翻译公司 如何选择正规证件翻译公司
    发布时间:2022-07-04 | 作者:译博 | 点击:528
    对于现在年轻人来说,出国越来越常态化了,那么在出国之前需要做好准备,证件翻译就是比较重要的一项,不管是驾照翻译,学位证书翻译,个人证件翻译等等,下面我们看下该如何选择正规的证件翻译公司。第一,首先在网上查看该公司的营业时间,做了多久,如果一般不成熟,专业知识不够的公司,是做不长久的。所以如果...[详情]
  • 0107
    2022
    翻译财务报告需要了解的三点 翻译财务报告需要了解的三点
    发布时间:2022-07-01 | 作者:译博 | 点击:488
    翻译对于很对人印象里都是翻译一些国际文章、学术报告等等,其实财务报告有时候也是需要进行翻译,下面看看财务报告翻译需要注意哪些:第一、精准了解财务报告中一些可能出现的信息。我们对于可能发生的事项需要提前预知,在财务报告中会有很多不确定的内容,翻译者必须小心仔细的掌握财务报告中的含义,否则会使译...[详情]
  • 3006
    2022
    金融行业翻译水平如何提高 金融行业翻译水平如何提高
    发布时间:2022-06-30 | 作者:译博 | 点击:508
    对于翻译行业来说,金融行业是一项比较特殊,又关联很久的行业,相对于国内来说金融行业确实没多少年,但是在欧洲等地方,金融行业已经很多年,产生的特有名词也有很多,所以对于翻译来说,想要掌握好金融行业翻译,需要做到以下几点:第一、金融行业因为特殊性,所以这项任务一般是不会让个...[详情]
  • 2906
    2022
    做好文学翻译有以下几点 做好文学翻译有以下几点
    发布时间:2022-06-29 | 作者:译博 | 点击:507
    文学翻译,顾名思义,就是对一些文学作品进行翻译。不管是什么样的语言,只要是有关于文学方面的,受到人们认可的都需要翻译来进行传播。小编认为,如何做好文学翻译公司,需要做到以下几点:1、首先文学作品可以是很短的一段诗词,也可以是一本很厚很厚的文学著作,比如朱生豪先生翻译的莎士比亚。更加具体来看文学...[详情]
  • 2806
    2022
    教育领域翻译有哪些?需要准备什么 教育领域翻译有哪些?需要准备什么
    发布时间:2022-06-28 | 作者:译博 | 点击:583
    教育领域涉及到的范围比较广,其中大多数为大学教育,以及中学的课件翻译,教育领域在翻译中相对来说简单些,但是需要注意的事情还是很多,下面我们来看看需要注意哪些。1、对翻译的内容认真了解教育领域的翻译属于比较多样复杂,在这一翻译领域中涉及到的内容多,有可能是大学老师的课件翻译,也可以是学术研究...[详情]
  • 2706
    2022
    商务合同翻译中要掌握哪些步骤呢? 商务合同翻译中要掌握哪些步骤呢?
    发布时间:2022-06-27 | 作者:译博 | 点击:510
    所谓的商务合同就是指商业企业之间的一份合同,那么国际企业之间就需要进行对合同的翻译认证,在合同翻译中我们需要了解哪些具体的步骤:1.对商务合同的了解需要花费时间进行对该合同认真仔细的阅读,通读熟知全文,了解其中内涵以及注意事项,确保做到公正,严谨,准确的翻译。2.对合同的每个条款仔细阅读和理解对于商务合...[详情]
  • 2406
    2022
    合肥翻译公司简单分享介绍合同翻译的注意事项 合肥翻译公司简单分享介绍合同翻译的注意事项
    发布时间:2022-06-24 | 作者:译博 | 点击:503
    合同是受法律保护的文件,在合同中规定了合同双方的权利和义务。一般涉及到经济的合同,如果是国际贸易就需要对合同内容进行翻译。对于合同翻译就是对合同整个的内容,章程,以及条款进行翻译,要求翻译合同得具备良好的外语和汉语功底,除了需要有很好的外语和汉语功底外,还需要注意以下几点:合同原文在结构方面的注意拿...[详情]
  • 2406
    2022
    国外驾照如何在国内使用?我们需要驾照翻译 国外驾照如何在国内使用?我们需要驾照翻译
    发布时间:2022-06-24 | 作者:译博 | 点击:622
    一般我们如果出国需要开车,那么本国国内的驾照就不能使用,如果想要两个国家通用的话,我们就需要去正规的地方将驾照翻译,我们在驾照翻译的时候需要注意什么,下面我们来看看:1、如果是国外的驾照更换中国的驾照,需经地市级,直辖市区级以上交警车管所方可换证,比如你在英国的驾照回合肥要用,那么就需要在合肥驾照翻译...[详情]
  • 2306
    2022
    展会翻译要掌握怎样的翻译技巧? 展会翻译要掌握怎样的翻译技巧?
    发布时间:2022-06-23 | 作者:译博 | 点击:519
    展会翻译要掌握怎样的翻译技巧?展会翻译是口译行业中常见的类型之一,相信各位从事过口译工作的译员,多少都接过展会翻译的活吧。在展会翻译的过程中,你是否有遇到过什么难题,又是如何一一解决的呢?除了基本的口语能力之外,掌握一定的翻译技巧也是自然的。展会翻译顺序法:时间循序,因果顺序,渐进高潮的...[详情]
我要咨询翻译服务
业务范围
合作流程
  • 语种
    确定
  • 内容
    专业度
  • 工期确认
    工作量核定
  • 稿件要求
    排版格式
  • 服务
    报价
  • 签订
    合同
  • 译文制作
    审校定稿
  • 交付
    稿件
  • 售后
    跟踪
  • 0551-63667651
    189-4986-6434
Hi,Are you ready?
准备好开始了吗?
那就与我们取得联系吧

24小时免费咨询热线0551-63667651
合作意向表
您需要的翻译服务
翻译目标语言
预算

线上咨询